今日借りた本

新訳 星の王子さま

新訳 星の王子さま

バナールな現象

バナールな現象

問題な日本語―どこがおかしい?何がおかしい?

問題な日本語―どこがおかしい?何がおかしい?

星の王子さまは、こないだ内藤濯さんの訳のもかりたけど、こっちも読んでみることにした。どう違うんだろ。
あと、バナールな現象は、仙台ロフトの伊坂幸太郎書店にあったものです。あ、もしかしたら出版年違うやつかもしれない。
伊坂さんといえば、ギャングの続編「陽気なギャングの日常と襲撃」楽しみですね。
文庫版のギャングの帯に書いてありました。
あと、問題な日本語は、ちょっと前に話題になっていたのが、たまたま図書館にあったので借りてみた。
私が読む本を探す基準は、まず好きな作家さんと、話題になっているやつで興味もったのと、雑誌やなんやかんやで紹介されているのと、あとは単純に本を見てピンときたものをそのままカウンターへ、というところです。
さ、読むぞ。