うかかかかかか

↑のタイトルは最近の気分にぴったりな笑い声です(どんなだ)。


ある日のバイト。
いつもより混んでいて、私たちホールスタッフは大忙しでした。
常にあれやらなきゃ、これもしなきゃとてんてこまい。
いつもより2割くらい早口で接客してたかも(笑)


で、その日も(多分)アジア系とみられるおじさんのお客さんがお1人でいらっしゃいました。
その方はうちのお店のサービス券を持っていて、
それがあるとグラスビールやオレンジジュース、烏龍茶などお好きなドリンクをサービスできるのですが、
おじさんがカタコトの日本語(だったと思う)なので、何を飲みたいのか伝わらない。
そんな状況、でも前述のようにお店は忙しくて私もてんてこまい、
そこで私はおじさんに


「ロ卑酒*1 or 烏龍茶 ?」



言っちまいました。


なんだこれ−−−−!!!!!
中国語と英語が完璧に混ざってるし!!ピージゥォァウーロンチャァって!!
しかもほぼ無意識にナチュラルに出てきた!!
そしておじさんはやっぱり一瞬あっけにとられたような顔した−−−!
自分意味わかんね−−−−−!!!(爆)


結局おじさんは”cha(注・ピンイン読みで)”と(たぶんこう)言ったので私は烏龍茶を持っていきました。


人ってテンパると何するかわかんないなぁ。
てか、英語も中国語も日本人の私にとっちゃ外国語だからいいんだよ。(何が?)

*1:ほんとは口に卑でピィと発音する1つの漢字になるんだけど、変換できなかったからムリヤリ作ってみた